格温妮丝·帕特洛 is cool with her exes, and she’s being candid about it with her fans.
Goop创始人, 50, got real with her followers in an Instagram Story question-and-answer session on Friday, when she revealed whether she’s still on good terms with some former partners.
“Pretty much. I really believe in conscious uncoupling,” 她写了, 每 雅虎.” When you spend meaningful time with someone, it’s nice to have it morph into friendship. I don’t want to have bad blood with anyone, 曾经 (if I can help it.)”
别处, during the Q&一种, Paltrow answered a fan who asked if she had any tips as to how to stay productive.
“I am a deeply optimistic person, and I think that impacts having a positive outlook on life,” 她说, as cited by Yahoo. “I think the reason I have a positive outlook is because I try to have a really strong relationship with my body — myself, my relationships and a higher power. Those three things make everything fall into line, and I think it gives me a baseline of positivity.”
不错过任何一个故事——注册 人们的免费每日通讯 及时了解人们所提供的最好的东西, 从多汁的名人新闻到引人入胜的人类兴趣故事.
Paltrow’s exes include Chris Martin (with whom she shares 18-year-old 苹果布莱斯 and 16-year-old 摩西) 和 布拉德·皮特. The actress has been using the phrase “conscious uncoupling” 一阵子, first pulling it out in March 2014 when she and Martin announced they were separating. She was made aware of the term by philosopher Dr. Habib Sadeghi and his wife Dr. Shahrzad, and it means to split up with “minimal acrimony,” the actress revealed in a 2015 interview with Howard Stern.
在一个 2019 情节 扶手椅专家, Paltrow shared that the phrase was a “way to circumvent [pain of divorce] and go directly to the point where we’re friends, and we remember what we loved about each other, and constantly acknowledge that we created these incredible human beings together.”
“We’re a family, that’s it,” 她继续. “We can pretend we’re not, and hate each other… or, [we can] try to reinvent this for ourselves.”
And while the actress felt the phrase was a “beautiful concept,” she said in that same interview that she’d been dealing with “野蛮” backlash for the use of it. As she elaborated, Paltrow felt a “layer of the world turning on us about saying, 成为联合创始人和合伙人, we just want to be nice to each other and stay a family.”
Paltrow is now married to 布拉德·法尔查克, 51, 这 高兴 co-creator who she wed in 2018. And as she revealed in a new interview with 今晚娱乐, her husband is cool with her friendships, specifically the one she still shares with Pitt, 58.
“My husband is probably like the least judgmental, most secure man in our relationship, so I think he totally respects [the friendship],” 她说, 补充一点 “one of the things” her husband probably likes about her is her belief in “conscious uncoupling.”
“Whether you’re uncoupling with a coworker, a spouse, 男朋友, I really do believe that if you’ve invested in somebody — and of course, there are exceptions — to amputate that relationship [shows that] maybe you’re not then fully letting the full lesson reveal itself and the healing happen,” 她说. “So even though sometimes it can be uncomfortable, I think it’s nice to work through it and reconnect with the value that that person brought to your life.”