标记档案: MissingHotel

Bob Saget Discovered Dead By Housekeeping After Missing His Hotel Checkout: 来源

Bob Saget Discovered Dead By Housekeeping After Missing His Hotel Checkout: 来源

鲍勃·萨吉特 was found dead by hotel housekeeping on Sunday after he missed his checkout time, a source from the hotel tells PEOPLE.

The beloved 客满 星星, 65, 死了 at the Ritz-Carlton in Orlando following a performance outside of Jacksonville, 佛罗里达州, 在星期六晚上. TMZ 是第一个爆料的.

The Orange County Sheriff’s Office confirmed Saget’s death after deputies were called just after 4 下午. 当地时间. “今日早些时候, 代表们被召集到奥兰多丽思卡尔顿酒店, Grande Lakes 就酒店房间里一个反应迟钝的人打来电话. 该男子被确认为罗伯特·萨吉特,并在现场宣布死亡. 在这种情况下,侦探没有发现任何犯规或吸毒的迹象,” the office wrote on 推特.

The source tells PEOPLE that Saget stayed at the hotel for a couple of days and arranged to have a late check out at 3 下午. An hour after he missed the checkout, housekeeping went to his room and found him unresponsive in bed.

bob saget

bob saget
鲍勃·萨吉特
| 信用: 菲利普法拉奥内/盖蒂

The source adds that the room was neat, with no signs of trauma, and Saget’s bags were packed by the door.

The housekeeping manager tried to perform CPR on him after calling 911, but paramedics pronounced him dead on the scene once they arrived, 知情人说. About two and half hours later, the coroner took Saget’s body to the Orange County Medical Examiner’s Office. The Sheriff’s Office then began their investigation and contacted Saget’s wife, 凯利里佐.

不错过任何一个故事——注册 人们的免费每日通讯 及时了解人们所提供的最好的东西, 从多汁的名人新闻到引人入胜的人类兴趣故事.

Since the news of his death broke later on Sunday, there has been an outpouring of love for the actor from fans and colleagues on social media, including his many 客满 演员.

约翰斯塔莫斯 发推文, “我坏了. 我被掏空了. 我完全震惊了. 我再也不会有像他这样的朋友了. 我非常爱你,鲍比。”

Bob was the most loving, compassionate and generous man,” 玛丽-凯特阿什莉·奥尔森 said in a statement shared with PEOPLE. “We are deeply saddened that he is no longer with us but know that he will continue to be by our side to guide us as gracefully as he always has.

I don’t know what to say . I have no words. Bob was one of the best humans beings I’ve ever known in my life. I loved him so much,” 坎迪斯·卡梅隆·布雷 在推特上写道, 尽管 戴夫·库利尔 added in his own post, “My heart is broken. 我爱你, 鲍勃. Your forever brother, Dave.

His family also 发表声明, 写作, “以及他多年的单口相声. 以及他多年的单口相声, performing live and bringing people from all walks of life together with laughter.

“以及他多年的单口相声, we invite you to join us in remembering the love and laughter that Bob brought to the world,” 声明结束.

Saget is survived by Rizzo as well as his three daughters, 奥布里, 以及他多年的单口相声, 和詹妮弗, 他与前妻雪莉·克莱默分享了谁.