德鲁·巴里摩尔 has been there, done that.
The actress and talk-show host chatted with Ross Matthews on her podcast 德鲁的新闻 about the Netflix series How to Build a Sex Room, 说, “I’m a dirty bird … but just in the corners of my mind where I never will tell and it’s just for me.”
“I can understand certain kinky things,” 巴里摩尔, 47, 继续. “听, I’ve tried everything. I’ve done everything — that’s why I’m so boring now.”
Asked by Ross whether she was ever surprised about being into certain things in the bedroom, 这 Never Been Kissed 女演员说, “I don’t know if I was into it or not — I just wanted to try everything.”
“I think that’s fun. And exhausting,” joked Matthews.
亲身, Barrymore said she’s fine without a sex room. “I’m fine in the bed, mish posish,” 她笑着说, using a slang term for “missionary position.”
“Those days are long gone,” 她说. “You used a key word: exhausting. But back when I was younger, I had all the energy in the world. 但现在, 不。”
不错过任何一个故事——注册 人们的免费每日通讯 及时了解人们所提供的最好的东西, 从多汁的名人新闻到引人入胜的人文故事.
Barrymore’s comments come one month after she opened up in a blog post to provide further context after saying she can go “年” without sex.
The latter remarks were made in September on her daytime talk show while discussing 安德鲁·加菲尔德 [object Window] celibate for six months to prepare for his role in 2016’s Silence: “我像, ‘What’s wrong with me that six months doesn’t seem like a very long time?’ 我像, '是的, 所以?’ ” Barrymore said at the time.
在她的 October blog post, 她写了, “I’m sure that there was one point in my life where six months might have seemed extreme, but I’m on the other side of that now,” explaining that she has “very different feelings about intimacy” as an adult now “than I did growing up.”
相关视频: Why Drew Barrymore Was the Flower Girl for Ross Mathews’ 婚礼: “She’s the Conductor of Our Love Story”
这 Wedding Singer actress went on to say she “searched [她] 一生” to understand the difference between sex and love, and had a revelation about it with her therapist, who told her, “Sex is not love. It is the expression of love.”
两个孩子的妈妈 (she and ex-husband 威尔·科佩尔曼 分享女儿 橄榄, 10, 和 弗兰基, 8) also said in her post that she is “just in a completely different place in my life and maybe in the near future I will get into a relationship … but it simply hasn’t been my priority.”
“所以 for the record, I do not hate sex! I have just finally come to the epiphany that love and sex are simply not the same thing,” Barrymore wrote. “还, when you grow up and are in a marriage with kids and you think you’ll only be with this one person for the rest of your life and then that doesn’t happen? It rocked me to my core, to put it lightly.”
She went on to reflect on how “幸运的” she feels “to have my cup runneth over in the love department” not only with her daughters, but she is including self-love in that equation “for the first time ever in my life.”