考特尼·卡戴珊 is showing off her bling while basking in love.
After the news broke, Kourtney’s sisters began sharing more photos in celebration, 包含 金·卡戴珊·韦斯特, who posted a video on her Instagram Story showing Kourtney and Barker, 45, kissing while she zoomed in to show the diamond ring. Over the top of the video, 金, 40, played the Bruno Mars song “Marry Me.”
不错过任何一个故事——注册 人们的免费每日通讯 及时了解人们所提供的最好的东西, 从多汁的名人新闻到引人入胜的人类兴趣故事.
Kourtney and Barker 公开确认了他们的关系 在情人节那天. 然而, 消息人士在一月份告诉人们，他们已经约会了 “大约一两个月。”
This marks Kourtney’s first engagement, though she shares children Mason, 11, 佩内洛普, 9, 和统治, 6 与前任 斯科特·迪斯克. In addition to son Landon, 17, 和女儿阿拉巴马, 15, 巴克分享继女阿蒂亚娜, 22, 与前妻 莎娜·莫克勒, 他嫁给了谁 2004 到 2008. He was also married to ex Melissa Kennedy from 2001 到 2002.
一种 source told PEOPLE of the proposal, “It was a very romantic beach proposal at sunset. Travis took Kourtney for a walk, and you could tell that she wasn’t sure what was going on when she saw all the roses on the beach. Red and white roses were shaped into a heart. There were a lot of candles. They both looked very happy.”
在最近 健康 杂志封面故事, 科勒·卡戴珊, responding to a question about whether she goes to different siblings for different things, mentioned that sister Kourtney is “so loved up right now” in her relationship with Barker.
“这取决于其他兄弟姐妹所处的阶段, 在他们的生活中,” said Khloé, 37. “例如, 考特尼现在很受欢迎, 她可能不是我要与之狂欢的人. 你知道我的意思?”
上个月, Barker declared he wanted to laugh with Kourtney “在我的余生,” after she shared a series of memories to Instagram, 包括一对夫妇在桌子上手牵手的片段. Poosh创始人回应, “我的一生。”