バイデン大統領は「統一議事’ 命を救う新しい銃法: 「これが私たちがしなければならないと私が信じていることです’

President Biden Calls for a 'Unity Agenda' of Life-Saving New Gun Laws: 'Here's What I Believe We Have to Do'

In the wake of the second-deadliest school shooting in United States history — one of 数百 the country has seen in recent months — President ジョー・バイデン on Thursday offered an urgent plea to Americans: “How much more carnage are we willing to accept?”

In a primetime address to the nation Thursday night — delivered while many Republicans across the country continue to call for increased school security, rather than increased gun regulations — Biden, 79, called on Congress to reinstate a nationwide assault weapons ban and institute a number of other gun reform measures.

Easy access to high-powered guns, 大統領は言った, are to blame for the influx in mass shootings and the countless deaths of people at shopping malls, supermarkets, churches and in elementary schools.

“今回,” バイデンは言った, “we must actually do something.

Speaking about his recent trip with first lady ジル・バイデン to Uvalde, Texas — where a gunman 殺された 19 elementary school students and two teachers last month — Biden said the school was like countless othereveryday places that have become killing fields, battlefields here in America.

The survivors and family members of victims of gun violence, バイデンは言った, had one request: “Do something. Just do something. たのむよ, do something.

After Columbine, after Sandy Hook, after Charleston, after Orlando, after Las Vegas, after Parkland, nothing has been done,” 彼は続けた. “今回, that can’t be true. 今回, we must actually do something.

Noting that he respectsthe culture and the tradition and the concerns of lawful gun owners,” the president made clear that he doesn’t intend to vilify gun owners, nor take away anyone’s guns.

But the Second Amendment, 彼は言った, “is not absolute.

Citing new data released by the Centers for Disease Control and Prevention, the president said that guns are nowthe number one killer of children in the United States of America” — “More than car accidents. More than cancer.

Over the last two decades, more school-aged children have died from guns than on-duty police officers and active-duty military combined,” 彼は言った. “Think about that: more kids than on-duty cops killed by guns, more kids than soldiers killed by guns.

The president continued: “たのむよ, how much more carnage are we willing to accept? How many more innocent American lives must be taken before we say ‘enough’? Enough.

Biden continued his remarks by calling for a ban on assault weapons and high-capacity magazines — one that isn’t without precedent, as a similar such ban was passed and signed into law by former President ビル・クリントン NS 1994. (That ban expired under President ジョージW. ブッシュ NS 2004, and was not renewed by Congress.)

We need to ban assault weapons and high-capacity magazines,” Biden said Thursday. “And if we can’t ban assault weapons, then we should raise the age to purchase them from 18 to 21.

Following the institution of the 1994 ban, バイデンは言った, “mass shootings went down.

But after Republicans let the law expire in 2004 and those weapons were allowed to be sold again, mass shootings tripled,” 彼が追加した. “Those are the facts.

Biden added a litany of other gun reform measures he would like to see, including stronger background checks, 安全保管法と危険信号法, の廃止 “銃の製造業者を責任から保護する免除,” 武器が一度に保持できる弾薬の数の制限.

バイデンはまた、アドレス指定を提案しました “銃による暴力のトラウマを深め、その暴力の結果としてのメンタルヘルスの危機。”

These are rational, commonsense measures,” バイデンは続けた, adding a poignant message regarding a Uvalde shooting survivor.

Imagine being that little girl — that brave little girl in Uvalde who smeared the blood off her murdered friend’s body onto her own face to lie still among the corpses in her classroom and pretend she was dead in order to stay alive,” 彼は言った. “Imagine — imagine what it would it be like for her to walk down the hallway of any school again.

バイデンが彼の発言を締めくくる際に述べたように, 下院はすでに彼が提案した重要な措置のいくつかを通過しました—多くは 議会で行き詰まった.

今, 彼は言った, それは上院次第です, これは共和党と民主党の間で均等に分割されています—銃規制を困難な戦いにしています.

“私たちが失った子供たちのために, 私たちが救うことができる子供たちのために, 私たちが愛する国のために, 呼びかけと叫びを聞きましょう,” バイデンは言った, in closing. “その瞬間に会いましょう. 最後に何かをしましょう。”

To express your opinion on these proposals to your representatives in Congress, あなたはそれらを調べて、ここでそれらに連絡することができます: