乔·乔纳斯 threw his hat in the ring to play Peter Parker.
The role ultimately went to 安德鲁·加菲尔德, who costarred with Emma Stone in the 2014 sequel as well. (加菲猫, 39, also reprised his role in Tom Holland’s 蜘蛛侠: 无路回家 last year along with previous 蜘蛛侠 actor Tobey Maguire.)
“In the moment, you’re destroyed or you’re defeated. But you realize this person was brilliant,” Jonas said of not being cast after auditioning. “I remember years ago I was up for Spider-Man and I was so, so excited and it was the year Andrew Garfield got it. 明显地, he was the right one.”
“But I remember that was a big thing at the time, going back for callbacks. And the director used to be a music video director, so I was like, ‘I got an in here,’ ” 他加了. “但你知道吗? I love the process of auditioning and putting yourself out there and having to prove yourself.”
When asked if he ever donned the Spider-Man costume during the audition process, Jonas said, “不, but I’m sure I had one that I would try on occasionally back in the day.”
不错过任何一个故事——注册 人们的免费每周通讯 每周五将本周最重要的新闻发送到您的收件箱.
Jonas mostly dodged the question back in 2010 当他是 asked by MTV News on a red carpet if he’d be interested in playing Spider-Man, as casting was underway at the time.
“It’s been a minute since obviously I’ve done any acting. The pandemic really gave me plenty of time. Touring wasn’t really an option, so I was like, 好, what am I going to do with myself here?” said Jonas. “I obviously love acting and it’s something I’ve always wanted to get back into. And it was just like any other audition process. Put myself on tape and called back on tape, met the director J.D. [迪拉德], we spoke about the project and it went from there.”
他加了, “When you have a wife like Sophie Turner, who is a phenomenal actress, the one filming you and directing you through it, you got to bring your A-game. She’s my toughest critic. 是的, I’m going to be a little nervous [but she’s] super helpful and I feel like what a great acting coach to walk me through this. And I do have her to thank.”
虔诚 is now in theaters.