드류 베리모어 has been there, done that.
The actress and talk-show host chatted with Ross Matthews on her podcast Drew’s News about the Netflix series How to Build a Sex Room, 속담, “I’m a dirty bird … but just in the corners of my mind where I never will tell and it’s just for me.”
“I can understand certain kinky things,” 배리모어, 47, 계속되는. “듣다, I’ve tried everything. I’ve done everything — that’s why I’m so boring now.”
Asked by Ross whether she was ever surprised about being into certain things in the bedroom, NS Never Been Kissed 여배우가 말했다, “I don’t know if I was into it or not — I just wanted to try everything.”
“I think that’s fun. And exhausting,” joked Matthews.
몸소, Barrymore said she’s fine without a sex room. “I’m fine in the bed, mish posish,” 그녀는 웃으며 말했다, using a slang term for “missionary position.”
“Those days are long gone,” 그녀가 말했다. “You used a key word: exhausting. But back when I was younger, I had all the energy in the world. 그러나 지금, 아니요.”
스토리를 놓치지 마세요. PEOPLE의 무료 일간 뉴스레터 PEOPLE이 제공하는 최고의 최신 정보를 유지하기 위해, 흥미진진한 유명인 뉴스부터 흥미진진한 스토리까지.
Barrymore’s comments come one month after she opened up in a blog post to provide further context after saying she can go “연령” without sex.
The latter remarks were made in September on her daytime talk show while discussing 앤드류 가필드 존재 celibate for six months to prepare for his role in 2016’s 고요: “나는 같았다, ‘What’s wrong with me that six months doesn’t seem like a very long time?’ 나는 같았다, '응, 그래서?’ ” Barrymore said at the time.
그녀에서 October blog post, 그녀는 적었다, “I’m sure that there was one point in my life where six months might have seemed extreme, but I’m on the other side of that now,” explaining that she has “very different feelings about intimacy” as an adult now “than I did growing up.”
관련 영상: Why Drew Barrymore Was the Flower Girl for Ross Mathews’ 혼례: “She’s the Conductor of Our Love Story”
NS Wedding Singer actress went on to say she “searched [그녀의] 인생” to understand the difference between sex and love, and had a revelation about it with her therapist, who told her, “Sex is not love. It is the expression of love.”
두 아이의 엄마 (she and ex-husband 윌 코펠만 딸을 나누다 올리브, 10, 그리고 Frankie, 8) also said in her post that she is “just in a completely different place in my life and maybe in the near future I will get into a relationship … but it simply hasn’t been my priority.”
“그래서 for the record, I do not hate sex! I have just finally come to the epiphany that love and sex are simply not the same thing,” Barrymore wrote. “또한, when you grow up and are in a marriage with kids and you think you’ll only be with this one person for the rest of your life and then that doesn’t happen? It rocked me to my core, to put it lightly.”
She went on to reflect on how “운이 좋은” she feels “to have my cup runneth over in the love department” not only with her daughters, but she is including self-love in that equation “for the first time ever in my life.”